FW Murnau's 1922 silent classic Nosferatu – A Symphony of Horror holds a significant place in the history of cinema as a forerunner of the horror genre and more specifically of the vampire sub-genre which has become increasingly prolific. As an unauthorised interpretation of Bram Stoker's novel, the film has certain superficial alterations (such as the naming of some of the characters) but in essence it bears the fundamental storyline and themes of Dracula. Despite being a primitive prototype to the countless reworkings of Dracula and vampire tales in general, Nosferatu has succeeded in producing a memorable representation of one of, if not the most frequently portrayed characters in horror films.
"I could hear a lot of words often repeated…
amongst them were 'Ordog' – Satan, 'pokol' – hell, 'stregoica' – witch,
'vrolok' and 'vlkoslak' – both of which
mean the same thing, one being Slovak and the other Servian for something that
is either were-wolf or vampire."[1]
The
choice of 'Nosferatu' as title and title
character also comes from Dracula, Dr
Van Helsing using it to describe the
'undead', but the term itself is much older, originally a Greek term
meaning 'plague carrier' and then later a Romanian word meaning 'undead' or
'vampire' .[2]
FW Murnau's selection of this title and moniker for the lead character in his
film is apt, as it encapsulates many of the themes and images emphasised by the
film. The element of plague is re-inforced in the film by reference to 'The
Black Death' for example, and the recurring images of rats and bacteria. Both
the names 'Orlock' and 'Nosferatu' echo the Eastern European tongue. Even the name of Murnau's leading actor holds
an undertone of horror – the surname "Shreck" means terror in German.[3]
The shape
of his head too is bat-like, and the set of Orlock's castle features doorways
arched to frame his bat like head. Murnau's masterful use of shade includes the
projection of Orlock's shadow on the wall, arms outstreched, symbolising the bat
that Bram Stoker described Dracula turning into. The symbolism of the bat in Nosferatu is twofold, serving also as
another reference to the spread of plague, as it was scientifically documented
by this stage that vampire bats spread numerous diseases including rabies. Orlock's stature is stiff and unnatural, as
if uncomfortable in the façade of human action. This emphasis on the bestial
nature of the vampire, with undertones of primal atavism, draw on themes from
vampire mythology such as the ancient nature and mysterious origins of the
creature. Also there is the idea of visceral (carnal, sanguinary) appetites
lying in the animal domain, from which humanity by its spiritual nature is
somewhat removed, a dualistic philosophy espoused by Stoker's church and a
recurrent theme in early vampire reports such as those of William of Newburgh,
as discussed in the introduction.
Themes from the earliest recorded vampire mythology which present the creature as devilish or demonic are also woven into Nosferatu through imagery such as the letter from Orlock read by Knock (and read by the film's audience over his shoulder), written in occult symbols. Murnau creates a sense of primal fear by playing on the idea of animals perceiving without intellect the presence of an evil spirit or a feeling of impending danger: in Orlock's territory in the Carpathian Mountains horses bolt and a hyena cowers, effectively building up a sense of impending doom. There are also demonic undertones in Murnau's constant grounding of the supernatural in the natural, recurring animal themes reinforcing the bestial savagery of evil (the "Beast").
While the spread of disease is one of the most emphasised
themes of Nosferatu, the sexual
predator as its cause is also frequently alluded to. Orlock lives without a
mate, this could refer to promiscuity or sexual behaviour outside the
monogamous nuclear family, which according to the rigid Victorian value system
of Bram Stoker (in theory at least) protects against the spread of venereal
disease. The nature of the predator is demonstrated by the symbolic imagery of
the predator in nature: the eerie depiction of a spider devouring its victim as
Knock watches, as trapped in his prison cell as the arachnid's prey is in the web.
The spider image is reminiscent of the long spidery fingers of Orlock. In the
image of the venus flytrap the violence
of a natural predator is alluded to, but this time the vampire is
scientifically sanctioned as again we see an attempt to construct credibility
in the vampire myth as the lecturing scientist declares: "the vampire of
the vegetable kingdom".
In 1979, the same year of release as
John Badhams' Dracula (one of the other films which will form the
focus of this paper), German director Werner Herzog made Nosferatu The Vampyre (also released under its German title of Nosferatu – Phantom der Nacht), an
attempt at a faithful remake of Murnau's classic (the latter was thought by
many especially in Germany to be the definitive cinematic version of the
popular tale). Herzog conscientiously reproduced much of the animal symbolism
and imagery, and embellished upon the presence of vermin and infected animals,
with a rather less subtle allusion to the spread of sexually transmitted
disease in the scenes of sheep and goats copulating in the town square. But
while the themes of Nosferatu are
reinforced by Murnau's German successor, the remake does not and cannot
reproduce the eerie silence that accompanies the hushed scenes of the plague
stricken landscape, with its deserted town square, chalk-crossed plague houses
and sailors graves by an endless ocean. These haunting images are given a
special dreamlike quality that seems to have been rendered ineffective in the
remake. In a review written by Roger Ebert, he asks why the horror of Nosferatu
lies in the silence:
"…(the
silence) means that the characters are confronted with alarming images and
denied the freedom to talk them away. There is no repartee in nightmares. Human
speech dissipates the shadows and makes a room seem normal. Those things that
live only at night do not need to talk, for their victims are asleep,
waiting."[4]
At a point in Nosferatu when Bremen is in the grip of fear, haunted by the stark
images of death, the screen is lit up with a title bearing the profound message
"the town was looking for a scapegoat". This could be convincng read in a number of
ways, one of which goes back to the idea of the link between sexuality and
death. In the strictly repressive Victorian society where venereal diseases
such as syphilis could ultimately mean death, a scapegoat was commonly sought:
it might have prostitutes or promiscuity, in Nosferatu it was the madman Knock (dementia also being one of the
symptoms of tertiary syphilis) who is eventually stoned. Previously in this
section I have noted the similarity between Murnau's representation of the
Victorian notion of unlicensed sex being dangerous to society and Francis Ford
Coppola's use of the blood/sex/death media overkill relating to the HIV/AIDS
issue in his 1992 Bram Stoker's Dracula.
The scapegoat idea once again comes into play, as the latter film's codified
homosexuality relates to the way in which the gay community was an early
scapegoat in the AIDS crisis.
Another way in which the 'scapegoat' analogy can be read relates specifically to the way in which horror films reveal contemporary social fears. The selection of a scapegoat by the 'townsfolk', the common people or proletariat in particular is indicative of assigning blame to a person or group in response to a threat or fear for which they have no explanation. For one such example we might look at the attack on Frankenstein's monster by the angry townspeople in James Whale's 1931 film Frankenstein. The persecution of this scapegoat revealed the community's fear of a man with no soul, of the godless world that progressive science and technology might create. As discussed in my introductory section on the cultural history of the vampire, this figure has been a scapegoat for diseases and deaths as documented by William of Newburgh, and mythologised by numerous other cultures. Through the depiction of the realisation of subconscious threats, films in the German Expressionist horror-fantasy genre in particular have been traditionally read by film critics as allegories of contemporary history which speak of the national character.[5] In Germany in the 1920s, the political climate sought a scapegoat on whom to focus the threat of foreign invasion and the tainting of pure German blood. In this context it is possible to read Nosferatu as having an anti-Semitic element, in which the vampire and his servant Knock represent the caricature of the Jew. The ancient, borderless origins of the vampire apply also to the global nature of Judaism, and partly as a result of this, Jews have suffered as scapegoats throughout history.
The reading of Orlock and Knock as a
foreign (Jewish) threat is constructed in the following way: firstly by the
nature of the invasion, which prior to Orlock's physical arrival in Bremen sees
his purchase of a house through Knock, the real estate agent. The set of Bremen
is built to look like a typical German town, and the purchase of property by a
foreigner is a common source of xenophobia. That this foreigner might be
of Jewish extraction is hinted at
through characteristics that are associated with an anti-Semitic stereotype –
the bald, hunched figure of Knock, whom the titles describe as the "subject of many an evil humour",
like his master understands the hieroglyphic text incomprehensible to
'us'. Orlock's appearance can especially
be construed as an anti-Semitic depiction of the Jew in light of the emphasis
on trade and bargaining, and the darker side it brings to Bremen, corruption
spreading like the plague. In Reading the
Vampire Ken Gelder further elaborates upon the idea of Nosferatu's representation of the prevailing political attitudes in
pre-World War Two Germany:
"Nosferatu repeats the point that the vampire
preys upon the young: they are shown, finally, to be strong enough (committed
enough to the emergent nation?) to repel this particular foreign threat –
although sacrifices have to be made. In the meantime, 'folk' are also
mobilised… to evict those who would negotiate with foreigners, sell them German
property, speak their peculiar language."[6]
Nosferatu, although only 63 minutes
long, is a text rich with layers of meaning, and as the first cinematic
representation of Dracula is a
version unburdened by the cliches of the Dracula genre which more recent films
must incorporate or overcome. Nosferatu itself
has become part of the language of the genre, and it must be with an
understanding of this film that we proceed to the next.
[1]
Stoker, Bram: Dracula: Puffin Books:
London, 1986 p 14
[2]
Greenwood, Marie (ed): Eyewitness
Classics, Dracula – Bram Stoker: DK Publishing Ltd: New York, 1997
[3]
Gelder, Ken: Reading the Vampire:
Routledge: London, 1994: p95
[4]
Ebert, Roger: Nosferatu: Chicago
Sun-Times Inc:
http://www.suntimes.com/ebert/old_movies/nosferatu.html
[5]
Gelder, Ken: Reading the Vampire:
Routledge: London, 1994: p96
[6] Ibid p 97
No comments:
Post a Comment